26
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسْتَحْىِۦٓ أَن يَضْرِبَ مَثَلًۭا مَّا بَعُوضَةًۭ فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًۭا ۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرًۭا وَيَهْدِى بِهِۦ كَثِيرًۭا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلْفَـٰسِقِينَ
بیشک، اللہ اس سے حیا نہیں فرماتا کہ مثال سمجھانے کو کیسی ہی چیز کا ذکر فرمائے، مچھر ہو یا اس سے بڑھکر۔ تو وہ جو ایمان لائے، وہ تو جانتے ہیں کہ یہ ان کے رب کی طرف سے حق ہے۔ رہے کافر وہ کہتے ہیں ایسی کہاوت میں اللہ کا کیا مقصود ہے، اللہ بہیتروں (بہتوں) کو اس سے گمراہ کرتا ہے اور بہیتروں (بہتوں) کو ہدایت فرماتا ہے، اور اس سے انہیں گمراہ کرتا ہے جو بے حکم ہیں۔
ndeed Allah does not, for the sake of explanation, shy to illustrate an example of anything, whether it is of a gnat or something further (inferior) than it; so the believers know it is the Truth from their Lord; as for the disbelievers, they say, "What does Allah intend by such an example?" He misleads many thereby, and He guides many thereby; and with it He misleads only those who are rebellious
बेशक अल्लाह उससे हया नहीं फरमाता की मिसाल समझाने को केसी ही चीज़ का ज़िक्र फरमाये मच्छर हो या उससे बढ़कर, तो वो जो ईमान लायें वो तो जानते हैं कि ये उनके रब की तरफ से हक़ है, रहे काफिर वो कहते हैं ऐसी कहावत में अल्लाह का किया मक़सूद है अल्लाह बहीतरों (बहुतो) को इससे गुमराह करता है और बहीतरों (बहुतों) को हिदायत फरमाता है, और इससे उन्हें गुमराह करता है जो बे-हुक्म है